miércoles, 26 de noviembre de 2014

Letreros paraguayitos..









Guarani´eteme chera´a..

Kóva oiko peteï aty sanacion-guápe. 
He’i pe Pastor omotenondéva pe aty: 
- Pepoko pene mba’asýre.
Peteï opoko iñakäre, ambue opoko hetymáre ha upéicha ojapojoaite umi tapicha ijatýva. 
Peichahágui Pastor omaña hugua gotyo ha ohecha upépe peteï tuja’i opokóva henondére. 
Upéva ohechávo Pastor osë he’i: 
- Chéngo ajapo sanación, ndajapói resurrección


Peteî ĝuaiĝui oho pohânohára rendápe ha omombe’u chupe opynoitereiha. 
- Áĝa katu ndahyapúi ha nainéi, he’i pohânohárape; 
Ha upéi ĝuaiĝui ombojoapy: 
- Ko’áĝavoi hetáma apoi ha nde nereñandúi.
Pohânohára ojesareko porâ ĝuaiĝui tî ha apysáre, upéi oguapy ha ohai kuatiáre umi pohâ réra ojogua ha ho’uva’erâ. 
Ĝuaiĝui ohojey hógape ha ojapopaite pe karai pohânohára ojerureva’ekue chupe.
Peteî pyhareve, voi porâ, ĝuaiĝui ojupi mba’yrumýime ha ou pohânohára rendápe ha he’i chupe: 
- Mba’épiko che karai, pe he’uka chéve. Ko’áĝa niko apyno ha inero.
Pohânohára ombohovái chupe: 
- Néi, ñamongueráma sinusitis, áĝa ñamba’apóta apysáre
(Nimbora’e ĝuaiĝui nohetûi ha nohenduporâveimavoi oikóvo).


Peteî mitâ’ípe isy he’i: 
- Eipyhy pe ajaka ha tereho ejogua ñandéve ipokue térâ iñakângue, locro-râ. Mitâ’i oho ñemuháme ha he’i: 
- Aipota ipokue térâ iñakângue, locro-râ. 
Ñemuha jára niko español ha he’i mitâ’ípe: 
- Yo no hablo Guarani, háblame en Castellano
Mitâ’íngo jepémo ojejopy, ndopytái tapykuépe ha he’i: 
- Señor, usted no tiene pié ni cabeza. 
Ohendúvo péva, karai ipochyeterei ha he’i mitâ’ípe: 
- Niño, estás loco.. ha mitâ’i osê ombohovái chupe: 
- Si señor, para locro

Peteî oka’úva oguapýhina ha peichahágui ohasa henonde rupi peteî kuñakarai imembykuña reheve. 
Oka’úva omaña porâ pe mitâkuñáre ha upéi he’i:
- Kuñakarai, ivaietéiko ne membykuña.
Kuñakarai ombohovái chupe: 
- La belleza la tiene por dentro, señor. Upéva ohendúvo, oka’úva he’i kuñakaraípe: 
- Eipiróna upéicharô.


Villétape oiko peteî aty ndetuichapajepéva. Upépe oñeporandu opavavépe mba’épa pe mba’e tuichavéva ko mundope.
Opavavénte okirirîjoaite ha oñepy’amongetáhína. Oî ombotýva hesa, omañáva yvate, ambuévakatu yvýre. Hovasyjoa hikuái.
Ohasa rire peteî aravo niko, peteî opu’â ha he’i: 
- Pe tuichavéva niko Ñandejára. Ambuéva ombohovái: 
- Pe tuichavéva niko che sy”. 
Upéi peteî opu’â ha he’i: 
- Tuichavejeýva ñande sy ha Ñandejáragui niko ñande familla.



Péicha oî hikuái, upéingo mitâ Catalino ohupi ipo ha osê he’i: “Nahániri, pejavypaitevoi. Pe mba’e tuichavéva ko múndope niko, múndo fórro”. Upéva ohendúvo hikuái, opavavete oporanduCatalinope: “Mba’érepa ere”.



Catalino osê ombohovái chupekuéra: “Porque upévape oñembohyru”.

domingo, 9 de noviembre de 2014

Como se dice en.... distintos idiomas

Como se dice encendedor en Japones?
Sacayama

Como se dice diarrea en chino?
Kasagua

Como se dice toro homosexual en ingles?
GeyTorey

Como se dice mal aliento en africano?
TU TUFO ME TUMBA

Como se dice violacion en africano?
Tetumbo Latanga

Como se dice divorcio en arabe?
Se aleja la almeja

¿como se dice trueno en aleman?
NUVESKRUGEN

Como se dice bomba atomica en chino?
Ni cakita queda

Como se dice espejo en chino?
Ahi toy yo

Como se dice disparo en arabe??

aivalabala atajala

como se dice "señorita bajese de la moto" en arabe?
MAJA BAJA

como se dice toro gay en aleman?
gaytored

¿Cómo se llama un chino que le rrobaron su cartera?

Me Lan Kitao

¿Como se dice suegra en alemán?
storbo

Como se dice Omnibus en Alemán?
Subanestruje Nempujenibajen

¿Cómo se dice se me rompió la moto en chino?
Yamimoto Nofunka


Como se dice abuelito en chino?
Ta oxidao

Como se dice electricista en chino?
yo kito fokito

Como se dice prostituta en japonés?
Shinoshiro nocomo

sábado, 8 de noviembre de 2014

Jaimitooo...

La maestra pregunta a Jaimito
- ¿Como mato David a Goliat?
- Con una moto
- ¿Como con una moto? Será con una honda
- ·Ahhh! Pero usted no me dijo que quería la marca..


Va Jaimito a su madre y le pregunta:

- Mami, mami, ¿¿los caramelos de chocolate caminan por la pared??
- Pues no, Jaimito. Los caramelos no caminan.
- Ah, vale… pues entonces me he comido una cucaracha.


El profesor reparte las notas:
- Luisito un diez.
Pedrito un ocho.
Juanito un seis.
Jaimito un cero.
- Oiga profe. Y por que a mí un cero?
- Por que te has copiado el examen de Pedrito.
- ¿Y Ud. como lo sabe?
- Por que las cuatro primeras preguntas, están iguales.. en la última pregunta Pedrito respondió "Esa, no me la sé" y tu has puesto "Yo tampoco".


Jaimito le dice a su padre:
¡Papá, papá, tengo una noticia buena y otra mala!
¿Cuál es la buena Jaimito?
¡Que he aprobado todas!
¿Y la mala?
¡Que es mentira!


Entra Jaimito en el baño, justo cuando su madre está saliendo del baño y al verla en pelotas la dice:
- Mamá, ¿Qué es eso que tienes entre las piernas?
- Un hachazo, hijo mío.
- Aijuee, si que te han dado con todo ...

En la república del Guairá..

A un gua´i le dicen
- Chee, tu mujer te engaña con tu mejor amigo...
- Entonces voy y mato al perro!


La chica gua´i había tenido un parto difícil.
Se le acerca el médico y le dice:
- El bebé está bien, pero le tuvimos que poner Oxígeno!
- Che Dios! y yo que quería que se llame Carlitos.....


¿Por qué los gua´i miran al cielo cuando relampaguea?
Porque se piensan que les están tomando fotos.


Le preguntan a un gua´i condenado a muerte como quiere morir.
- Quiero morir de SIDA.
Llega el médico a la prisión y le inyecta el virus mientras el gua´i serie sin parar.
- ¿Cómo se puede reir, le estamos inyectando el virus del SIDA?
- · Ja, es que tengo un condón puesto, Ja, Ja, Ja!


Un gua´i le dice uno al otro:
-¡Ey! ¿Ya le has pedido matrimonio a María?
-Si...
-¿Y como te ha ido?
-Creo que bien, aunque me ha dicho que tenga mucha paciencia...
-¿Paciencia?
-Si, dice que soy el último hombre con el que se casaría!


¿Cómo reconoces a un gua´i en un salón de clases?
Es el único que cuando el maestro borra el pizarrón, el borra su cuaderno.


¿Por qué los gua´i van siempre entre 19 al cine?
Porque la película es prohibida para menores de 18.

lunes, 15 de septiembre de 2014

Hablando y aprendiendo Guaraní con Maneco Lopez

Maneco Lopez explica el significado de las mas grandes puteadas y otros términos de la cultura popular en guaraní.